忍者ブログ
海外のニュースにある、反日記事に、稚拙な英語でもいいから、コメントしたい。日本に対する誤解を解きたいと願う中1程度の英語力しかない男のブログ

[PR]


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。








◆注目記事

「言論の自由」を盾に、日本を貶める人たち


アメリカ、カルフォルニア州グレンデール市の慰安婦像の撤去を求めた裁判は原告側の主張が受け入れられないようです。


アメリカでは憲法で言論の規制を禁じているので、原告側の主張は、言論の自由に対する圧力と、捉えられてしまうのです。

「気に入らないからって、文句言うんじゃない」っていう事らしい。

プレートの文面に謝りがあったとしても、撤去する権利は認められない。

救いは、ほとんどの周辺住民がこの少女像やプレートの文言に興味がないということなのですが、逆に反日派は、この、興味のない層を狙って広報活動しているので困ったものです。

しかし、現在の日本人が、アメリカでも普通に日本人らしく生きていれば、現在において日本人を責めたりする人間はいないと思いたいです。

日本人の過去を用いて現在の日本人を責める輩は、現在のアメリカにおいての自分達のポジションに、忸怩たる思いがあるのかもしれません。

「言論の自由」は、誰かを貶めるための道具や手段ではありません。

 

何かをするための道具や手段
a tool or means used to do something - EDR日英対訳辞書

上の例文を使って、

「人を貶めるための道具や手段ではありません。」

を作文します。

「ではありません」は It is not 

彼は知事の評判をおとしめるために陰謀を企てた
they concocted a plot to discredit the governor  - 日本語WordNet

It is not a tool or means used to discredit someone.
それは人を貶めるための道具や手段ではありません。

"The freedom of speech" 「言論の自由」を頭に付けると

"The freedom of speech"  is not a tool or means used to discredit someone.

「言論の自由」は、誰かを貶めるための道具や手段ではありません。


関連記事
▶︎心のピュアな人へ。被害者(victim)に同情をよせる前に一度は疑ってみろ
▶︎安倍首相の英語スピーチが米合同会議で響き渡る時、韓国は!
▶︎日本の隣国であることは、現在のあなた方にとってどうなのですか?
▶︎反日広報活動に沈黙していてはいけない時代に来ています。
▶︎悪い日本を世界に言って回っても、あなたの国の評価が高まるわけではありません。
▶︎あなたの憎んでいる日本は、あなたが妄想で作り上げた幻です。
▶︎海外のニュースにある反日記事に、稚拙な英語でもいいから、コメントしたい。

拍手[0回]








◆注目記事
        
PR